Rekao sam mu, "Hej, " i izvadio svoj.38 special, vidiš.
Mimochodem, Vyžehlil jsem váš oblek a vyndal vaše výbušně kuličky.
Usput, izglaèao sam vam tajice i spremio gas bombe.
Otevřel jsem skříň a vyndal jsem ukrytej fet z vnitřní kapsy mýho žraločího velikonočního převleku, a pořádně se sjel.
Otvorio sam ormar, Uzeo sam štek iz unutrašnjeg džepa mog uskršnjeg odela, Onda sam stondirao,
Nevím, jak to udělal, ale najednou ho otevřel a vyndal největší ruční stříkačku, co jsem kdy viděl.
Ne znam sta je radio na podu, ali se u dva pokreta torba otvorila... i izvadio je najveci rucni top koji sam ikada video.
Popiš, jak bys na něj sáhl... rozepnul jeho mastné džíny... a vyndal mu penis.
Opiši kako bi dohvatio... i otkopèao njegove farmerke... izvadio njegov penis.
Povolil mi čtyři cukry do kávy a vyndal mě z téhle...."..."umělohmotné krabice zpátky mezi ostatní vězně.
Da mi dozvole èetri kašike šeæera za kafu. I da me vadi iz one æelije i da me vrati u civilizaciju.
Otevřel trezor, aniž by zanechal otisky a vyndal ven zbraň.
Otvara sef ne ostavljajuci otiske, i uzima sacmaru.
Sundal jsem batoh, jednou rukou otevřel vrchní kapsu, a vyndal kapesní nůž.
Skinuo sam ranac, otkopèao gornji džep jednom rukom... i izvukao perorez.
Tak jsem vytrhal tu starou i s linoleem a vyndal překližku.
I? Maknuo sam stari pod, linoleum i šperploèu.
Jel jsem do bytu a vyndal jsem všechny věci z odpadu.
Otišao sam u stan i uklonio svo ðubrište iz odvoda.
Tak jsem postupoval podle protokolu a vyndal seznam pro naléhavé případy.
Па, по протоколу сам погледао у списак људи за хитне случајеве.
McClure tady byl opilý a žárlivý a vyndal kulky z tvých zbraní.
Meklur je bio pijan i ljubomoran, i izvadio ti je metke.
Vrátil jsem se zpátky domů a vyndal Rodriguezovy nahrávky a tehdy jsem si uvědomil, že na nich není nic, podle čeho bychom zjistili, kdo je nebo odkud pochází.
Krenuo sam nazad... dosao kući i uzeo Rodriguez-ove ploče i tada sam shvatio da nema informacija na ploči koje bi nam rekle ko je ili odakle je.
Řekla, že vás Arlo požádal, abyste šel do toho domu a vyndal - ten vak ze zdi.
Rekla je da ti je Arlo tražio da odeš do kuæe i izvadiš torbu.
Henry, co kdybys šel ven a vyndal tašku tety Madi ze křoví?
Henry, donesi tetinu torbu iz grmlja.
Zastřelil jsem tu lítající věc, která tě nesla, a vyndal ti kulku z nohy.
Упуцао сам оно летеће чудо што те је држало у каџама, а и извадио метак из твоје ноге.
Slyšel jsem, jak se Doyle vrací, tak... jsem běžel domů a vyndal taťkovu pistol ze sejfu.
Èuo sam Dojla da se vraæa, pa... sam otrèao kuæi i uzeo tatin pištolj iz sefa.
Přečetli si smlouvu a vše se zdálo v pořádku, ale pak, najednou, se Ferrari zastavil a vyndal své slavné plnicí pero plné fialového inkoustu, a jak vidíte na této přesné kopii, nakreslil velký otazník a napsal:
Proèitali su ugovor, i sve je izgledalo dobro, ali, odjednom, Enco je stao, i izvadio njegovo poznato penkalo, sa ljubièastim mastilom. I, kao što možete vidjeti sa ove kopije koju imam, stavio je veliki uzviènik, i napisao:
1.3021860122681s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?